What does the phrase “ish kabibble” mean and Where does it come from?

“Ish kabibble” is the usual way the expression appears.

Some, however, write it as a solid word, ishkabibble, and others make it three words, ish ka bibble.

Actually you may spell it as you wish, for, like the Missouri mule, it has no pride of ancestry and no hope of posterity.

what does the phrase ish kabibble mean and where does it come from

Its source, that is, is unknown.

It sprang into popularity roughly about 1915, and was long thought to be a Yiddish phrase equivalent to “I should worry”, meaning “it is of no concern to me”, which came into vogue at about the same time.

But the Jews disclaim the saying.

In fact, the usual Yiddish expression is, Es is mein daige, “It is my worry.”

About Karen Hill

Karen Hill is a freelance writer, editor, and columnist for zippyfacts.com. Born in New York, she loves interesting random facts from all over the world.